No se encontró una traducción exacta para قائم على الصور

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe قائم على الصور

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Prenant note du Système iconographique sur les connaissances traditionnelles et les utilisations novatrices (SITTI) qui a été présenté à la septième session du Comité de la science et de la technologie,
    وإذ يحيط علماً بالنظام القائم على الصور للمعارف التقليدية والاستخدام الابتكاري الذي عُرض أثناء الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا،
  • Cette proposition a été acceptée et on a souligné que tout encouragement pour des attitudes stéréotypées et discriminatoires dans les programmes scolaires futurs était interdit.
    وحاز الاقتراح القبول وتم إرساء المبدأ بضرورة حظر الترويج للمواقف التمييزية القائمة على الصور النمطية الجامدة في برامج التدريس مستقبلاً.
  • Prenant note de l'état d'avancement du Système iconographique sur les connaissances traditionnelles et les utilisations novatrices (SITTI) qui a été présenté à la septième session du CST,
    وإذ يحيط علماً بحالة التقدم المحرز في النظام القائم على الصور للمعارف التقليدية والاستخدام الابتكاري الذي عُرض أثناء الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا،
  • Prenant note de l'état d'avancement du Système iconographique sur les connaissances traditionnelles et les utilisations novatrices (SITTI) qui a été présenté à la septième session du Comité de la science et de la technologie,
    وإذ يحيط علماً بحالة التقدم المحرز في النظام القائم على الصور للمعارف التقليدية والاستخدام الابتكاري الذي عُرض أثناء الدورة السابعة للجنة العلم والتكنولوجيا،
  • J'ai croisé les données de la liste des associés connus du cartel avec une image de notre homme mystère a partir de la bande de surveillance du cultivateur d'herbe.
    قمتُ بتمرير قائمة المجموعة على الصورة التي حصلنا عليّها من كاميرات المراقبة بمزرعة المخدّرات
  • Selon le Rapporteur spécial, l'exploration de données à partir de profils terroristes généraux comportant des caractéristiques collectives telles que la religion ou l'origine nationale peut avoir des incidences excessives et, par conséquent, arbitraires sur le droit au respect de la vie privée, garanti par l'article 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
    ويرى المقرر الخاص أن من المحتمل أن تشكل مبادرات التنقيب عن البيانات القائمة على صور نمطية واسعة للإرهابيين تشمل السمات المميزة للجماعات، كالدين والأصل القومي تدخلاً مفرطاً وبالتالي تعسفياً في الحق في الخصوصية الذي تكفله المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
  • Invite les Parties à rassembler des études de cas sur les connaissances traditionnelles et, considérant l'état d'avancement de la proposition de l'Italie, suggère d'utiliser le système iconographique SITTI mis au point par ce pays, en collaboration avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, avec la participation d'experts et de groupes locaux;
    يدعو الأطراف إلى تجميع دراسات إفرادية عن المعارف التقليدية ويقترح، رهناً بحالة تقدم الاقتراح الإيطالي، الانتفاع من النظام القائم على الصور للمعارف التقليدية والاستخدام الابتكاري الذي وضعته إيطاليا، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية العلم والثقافة (اليونسكو)، بمشاركة خبراء وأفرقة محلية؛
  • Les images stéréotypées qui montrent les femmes comme épouses et comme mères sont également dommageables et devraient disparaître.
    كما أن الصور القائمة على القولبة النمطية للمرأة كزوجة وأم ذات أثر مدمر وينبغي نبذها.
  • Bien que, depuis l'indépendance de l'Indonésie, la Constitution garantisse l'égalité des droits des hommes et des femmes à l'éducation, certaines pratiques traditionnelles marquées par des stéréotypes défavorables aux femmes continuent de prévaloir dans presque tous les domaines touchant l'éducation.
    ورغم وجود ضمان دستوري لمساواة الجنسين في حقوق التعليم منذ استقلال إندونيسيا، إلا أن الأمر ما زال ينطوي على بعض الممارسات التقليدية القائمة على أساس الصور الجنسانية النمطية الجامدة في ما يكاد يكون جميع جوانب التعليم.
  • Il faudra de même procéder à des analyses approfondies et fournir une aide soutenue si l'on veut faire en sorte que la liste soit convenablement diffusée dans tous les postes frontière sensibles.
    وسيحتاج تعميم القائمة في صورة صحيحة على نقاط عبور الحدود الأشد عُرضة للاختراق إلى مواصلة عمليات التحليل والمساعدة إلى حين إيجاد الحلول.